Sunday, September 27th, 2009 | Author: admin

Hi All

I am sure you have gone through the test that was posted few weeks back. Please see below the answers. Let me know if you have any quetsions. I am here to help you.

من مریم هستم

او دیروز به خیابان رفت

Table = میز
Pencil= مداد
Ball= توپ

Category: Learn Farsi (Persian)  | Tags:  | Comments off
Tuesday, July 14th, 2009 | Author: admin

Test your Farsi knowledge and you can see how much you have learnt.

Test your Farsi

I will post the correct answers by end of the week.

Merci

Aila

Monday, July 13th, 2009 | Author: admin

Salam All,

So many of you have been requesting to have meet up group once every month to talk in Farsi and practice what we know and learn more. I completely agree with everyone who wants to meet up, I am organizing a Saturday in August to have our first meeting and all my students and others that are interested to join us are more than welcome. I need to know how many of you will be coming so please let me know via Facebook, twitter or email me on info@ey-yar.net.

Cost is £5 per person for me to get the materials ready for the day.

Merci

Aila

Monday, July 13th, 2009 | Author: admin

Salam All,

Before I start writing I like to mention why I want to write about the cultural differences with in Iran. I was watching a film last week called “Bashu, the little stranger”. I watched this film when I was only twelve years old in Tehran. This film is about a boy who escaped his town in south of Iran and hid in a truck and end of his journey is north of Iran with all the greenery with everything different to his home town.

Bashu, was dark colour skin as many of you know south of Iran places like Bandar Abbas, poeple have much darker skin than other places in Iran and they speak different dialect. In south they mainly speak Arabic and in North they speak Gilaki and Mazandarani. Gilan and Mazandaran are the main two cities in North near the Caspian Sea and they both have beautiful towns and villages.

Ok back to the film, after finding the new place really strange Bashu finds a place to hide which is a place of Gilaki woman with her two young children. What is beautifully done in this film is the language barrier and cultural differences won’t stop Bashu and Gilaki woman, Naii to communicate and they both care for each other. Though Bashu was speaking Arabic in his home town he started to learn Gilaki so he could communicate with his new adopted family. Bashu and Naii cared and loved each other with no limit, Naii looked after Bashu like her own children, in return Bashu became a man of the house and helped with most of the responsibilities.

What I enjoyed personally about this movie was though they both were Iranian but the language and cultural differences were huge. Our Iran is a big country with 30 provinces and many dialect with in the country.

I reccomend to watch this film.

Friday, May 29th, 2009 | Author: admin

عیب رندان مـکـن ای زاهد پاکیزه سرشـت
کـه گـناه دگران بر تو نـخواهـند نوشـت
مـن اگر نیکـم و گر بد تو برو خود را باش
هر کـسی آن درود عاقبت کار کـه کـشـت
همـه کـس طالب یارند چه هشیار و چه مست
همه جا خانه عشق است چه مسجد چه کنشت
سر تـسـلیم مـن و خـشـت در میکده‌ها
مدعی گر نکـند فهم سخن گو سر و خـشـت
ناامیدم مـکـن از سابـقـه لـطـف ازل
تو پس پرده چه دانی که که خوب است و که زشت
نـه مـن از پرده تـقوا بـه درافـتادم و بـس
پدرم نیز بـهـشـت ابد از دسـت بهـشـت
حافـظا روز اجـل گر بـه کـف آری جامی
یک سر از کوی خرابات برندت بـه بـهـشـت
Wednesday, March 25th, 2009 | Author: admin

British Museum had organised family weekend because of Iranian New Year which was on Friday 20th of March. I spent a day at the museum and I truly can say how lovely the event was, there were a lot to do for kids and adults. Every two hours there was story telling of Shahnameh which was amazing. I felt really touched hearing the traditional music and seeing all the stories.

Kids that are living abroad are missing alot on finding out about Persian culture and on a day like Saturday and Sunday last week, that will make a difference to their knowledge and understanding of their culture.

Enjoy the pictures in “Gallery”.

Category: Events  | One Comment
Monday, March 09th, 2009 | Author: admin

Salam All,

Khobin, there is only two weeks left to Iranian New Year. This year British Museum has family event for the new year on 21st and 22nd of March which is open to public. I am sure all my students that have been learning Farsi with Ey-Yar.net will be going to the event to practice more their Farsi and see the event.

All the families in Iran and other countries already have started spring cleaning and preparing the Haft Seen for the New Year. This is one of the biggest event in our Calendar and probably the only time of the year that you will to get to see all members of your family.

Have a look at this link http://www.magicofpersia.com/events.php

خداحافظ

Category: Events  | Leave a Comment
Wednesday, February 18th, 2009 | Author: admin

Salam Be hame ( Hello All)

Recently I have been asked many times whether I have Persian Dictionary for my students who are learning Farsi in London and others who are interested to learn or improve their Farsi (Persian). Good news is now I have good size dictionary available. They are not heavy at all and it can be carried in a bag. 14 CM x 9 CM.

These dictionaries are double sided so has both English to Persian and Persian to English words which is very useful.

if you are interested to buy them please contact me and I will arrange for postage. I will accept payment by Paypal.

Price £12 each

Postage is FREE


Sunday, February 08th, 2009 | Author: admin

“Tarrof” plays a big role in Iranian culture and not many outsiders are familar with this habbit. The best way to describe the meaning of Tarrof is to not accept if something is offered to you for the first or second time and keep refusing in polite manner and at the end agree to it (this is not the case always). For example, last year when I went to Iran, we went to my aunt’s house for dinner and I wasn’t really hungry and when the dinner was served I helped myself to small portion of food which my family thought I was tarrofing and was shy to eat more and when I explained the reason they still would not accept and wanted to serve more food for me. I really think tarrof is keeping people from being direct towards each other. I know this is part of our culture but using it in excess has brought so much frustration and sometimes tarrofing with each other can be genuine which is not too bad. I know young generation are being rebelling against taroff kardan and want to have more direct approach.

Merci

Aila

Friday, January 23rd, 2009 | Author: admin

Dear Learners,

I have started posting a video clips on Youtube for those of you who wants to learn more and practice new words and expression to improve your Farsi. Subscribe to my account on Youtube so you will get notified everytime there is a new new video added.

Be omide didar

eyyarlearnfarsi